正直に腹を立てずに撓(たわ)まず励め

「 正直に腹を立てずに撓(たわ)まず励め 」鈴木貫太郎(すずきかんたろう)の言葉
昭和11年 侍従長在任中 、2・26事件により襲撃を受けたが、一命をとりとめた
昭和20年首相となる
勇ましい生涯であったと思う
不撓不屈の精神はいつの世でもわが身を飾る崇高な精神である
“At first 撓 (たわ) work hard without getting angry honestly”; words of Kantaro Suzuki (すずきかんたろう)
I received a surprise attack by 2.26 cases during Grand Chamberlain holding the office in 1936, but escaped death
I become the prime minister in 1945
I think that it was a brave life
Mind of the indomitableness is noble mind to give glory to my position in what time of life

コメント

タイトルとURLをコピーしました