この世に何のために生まれたのか、この世を楽しむためではないのか

仏法用語 「 衆生所遊楽 」(しゅじょうしょゆうらく)を考えてみる
この世に何のために生まれたのか、この世を楽しむためではないのか
楽しむためには
気持ちが何事にも負けない、強くなければならない
精神が清らかでなくてはならない
強靭な生命力を磨かなければ、仏の描いた衆生所遊楽とは絵に描いたもちとなる
I try to think about French jurisprudence term “all creatures place play comfort” (しゅじょうしょゆうらく)
Is not this because it enjoys the world what you were born in the world for?
To enjoy it
A feeling yields to nothing; must be strong
Mind must be clean
If did not polish tough vitality, pictured it in a picture if the French all creatures place play who drew it was easy; come to have you
姉さん もちをありがとう

コメント

タイトルとURLをコピーしました