ジョブという就職雑誌に掲載されていた会社に電話してみた

ジョブという就職雑誌に掲載されていた会社に電話してみた
「年齢が60歳ですけれど、大丈夫でしょうか」と聞いてみた
電話口にでた女性から採用担当にかわり
「今まで何をなされていたのですか」と聞くから
携帯電話から固定電話なので、通話料金を気にしながら、話をした
散々話を聞いた挙句
「私どもの会社は定年が60歳です」と
コラコラ 
何だかそれだったら最初から60歳はダメといってくださいよ!
怒り心頭であったが、電話代がかさむので早々と切った
相手がどのような状況で電話しているのか、考えてみてください
想像力が無さ過ぎます
政府の定年延長だの掛け声だけはあるが、現実の60歳からの就職は厳しいものである
I called the company placed in the finding employment magazine called the job
I heard whether “I would be all right though age was 60 years old”
From the woman who appeared in the line in substitution for adoption charge
Because I hear “what it was made so far”
I talked while minding telephone charge from a cell-phone because it was a landline
After having heard a story badly
When, in “our company, a retirement age is 60 years old”
Colla Colla
60 years old please be somewhat called no use from a beginning if it is it!
It was the anger heart, but cut it promptly because telephone bill increased
Please think about what kind of situation a partner talks on the telephone in
I have no imagination at all
There is only deferred retirement of the government or the shout, but finding employment from real 60 years old is severe

コメント

タイトルとURLをコピーしました