事務員からチョコレートをいただく

事務員からチョコレートをいただく
2月14日(木)
バレンタインデー 269年、自由結婚禁止政策に反対したバレンタイン司教が処刑されたため、恋人たちの愛を誓う日となった
日本では1958(昭和33)年にチョコレート製造販売会社のキャンペーンからチョコを贈る習慣になった
An office worker gives chocolate to me
Thursday, February 14
Because Bishop Valentine who objected to a chosen marriage prohibition policy for 269 years on Valentine’s Day was executed, it was with a day to promise the love of lovers
It became a custom to give chocolate for from the campaign of the chocolate production sale company in 1958 (Showa 33) years in Japan

コメント

タイトルとURLをコピーしました